Sunday, April 12, 2015

The Winter Tree/سردیوں کا درخت

I presented this poem for critical review in biweekly session of Halqa Arbab e Zouq.on April 12th, 2015

I have always been fascinated by trees. The winter trees, at the end of the year, devoid of all of belongings, intrigue me the most. They accompany me to work every day.

I have tried to collect my thoughts about them in an Urdu poem,  The Trees of Winter.

It narrates the association with trees all year round, its different colors and at the end of Fall, its sole journey in weathering the storms.

In the end I have tried to transliterate and translate in English

The Winter Trees Album







سردیوں کا درخت


روز میں کام پر نکلتا ہوں
روزہی یہ درخت ملتے ہیں

میں اکیلا سفر نہیں کرتا
یہ مرے ساتھ ساتھ چلتے ہیں


معتمد خامشی سے استادہ
گردشوں کا حساب رکھتے ہیں
یہ گواہی ہیں اک زمانے کی
اپنے اندر کتاب رکھتے ہیں


موسموں کے جو نام سارے ہیں
ان درختوں کے استعارے ہیں
چھاؤں ہے تو انہیں کے قرب سے ہے
ہاں یہی دھوپ کے کنارے ہیں


جب بھی اگلی بہار آے گی
اک نیا رنگ ان میں دھڑکے گا
جب تمازت کا زور کم ہو گا 
شعلہ ارغوان بھڑکے گا


جتنا خوش رنگ بھی لبادہ ہو
اصل مقصد نظر ہٹانا ہے
اس سے جو پیرہن میں پنہاں ہے
کم نظر سے جسے بچانا ہے


جس کو عرق بدن سے سینچا تھا
ورق کو سبزہ کمال کیا
حدت شمس کیمیا ٹھہری
اور سونے میں اس کو ڈھال دیا


جونہی جاڑے میں زرد ہوں پتے
ہر طرف سے ہوائیں چلتی ہیں
جو ابھی شوخیوں میں رقصاں تھیں
بے رضا  بیسوائیں لگتی ہیں


سال بھر جو کیا کمایا تھا
چل پڑی جب ہوا لٹا بیٹھے
پت جھڑے ہیں تو یہ ہوا ظاہر
وہ حسیں تر ہے جو بچا بیٹھے


سردیوں کا درخت دیکھا ہے
وہ جو شرمندہ لباس نہیں
حرف عریاں ہے اور مکمل ہے
جو نہ جانے غزل شناس نہیں


ہر کوئی حوصلہ نہیں رکھتا
اس نظارے کی تاب لانے کو
کچھ تو ہے جو چھپا کہ رکھا تھا 
خلوتوں میں عذاب لانے کو


اور لٹنے کا کوئی خوف نہیں
تنگ دستی میں ہے یہ آسانی
اب اکیلی ہی جھیلنی ہیں اسے
آندھیاں سردیاں زمستانی


عزم پنہاں کو بے نقاب کیے
اک اکیلا کھڑا ہوا ہے درخت
وقت جتنے بھی وار مارے گا
ان کی اوقات سے بڑا ہے درخت


ناصر گوندل







Roz main kaam per nilakta hoon

Roz ye hi darakht miltay hain

Main akela safar nahi karta

Ye mere saath saath chaltay hain


Mutamid khamshi say istaada

Gardishon ka hisab rakhtay hain

Ye gawahi hain ik zamanay ki

Apnay ander kitaab rakhtay hain


Mosmoon kay jo naam saray hain

In darakhtoon kay istaaray hain

Chaon hay to inhi kay qurb say hay

Han yehi dhoop kay kinary hain


Jab bhi agli bahar aay gi

Ik naya rang in main dharkay ga

Jab tamazat ka zor kum ho ga

Shola e arghawan bharkay ga


Jitney khoosh rang bhi libada ho

Asl maqsad nazar hatana hay

Us say jo perhan main pinhaan hay

Kum nazar say jisay bachana hay


Jis ko arq-e badan say saincha tha

Warq kp sabza e kamal kiya

Hiddat e shams kimiya thehri

Aur sonay main us ko dhal diya


Junhi jaaray main zard hon pattay

Har taraf say hawaain chalti hain

Jo abhi shokhiyoon main raqsaan theen

Bay chadar baysawain lagti hain


Saal bhar jo kiya kamaya tha

Chal pari jub hawa luta baithay

Pat jharay hain to ye huwa zahir

Wo haseen tar hay jo bacha baithay


Sardion ka darakht daikha hay

Wo jo sharminda e libaas naheen

Harf e uryaan hay aur mukamil hay

Jo najanay ghazal shinaas naheen


Har koi hosla nahee rakhta

Us nazaray ki tab lanay ko

Kuch to hay jo bachaa kay rakha tha

Khilwatoon main azaab laanay ko


Aur lutnay ka koi khof nahe

Tung dasti main hay ye aasani

Ab akeeli hi jhailnee hain isay

Aandhiyan sardiyaan zamastaani


Azm e pinhaan ko bay niqaab kiyay

Ab akeela khara huwa hay darakht

Waqt jitney bhi waar maray ga

Un ki auqaat say bara hay darakht
---------------------------------------------------------------------



Every day I go work

Every day I meet these trees

I don’t commute alone

They stride along


Standing with a confident silence

Keeping a track of all the vicissitudes

They are a witness to Time

They have a book in them


All the different shades of weathers

Are similitudes of these trees

You get shade in their embrace

And the edges of the sunlight 


Whenever the next spring comes

A new color will throb in them

And when the heat lessens a bit

A golden flame will erupt out


How dazzling the attire may be

Its aimed to steer away the gaze

From what is hidden inside

To be protected from the shallow eyed


Nurtured from the trunk’s essence

Turned leaves into green par excellence

Sun worked as alchemist

And turned it into gold


No soon the Autumn turns leaves yellow

Winds start blowing from everywhere

As yet dancing with youthful joy

Suddenly look like mourning widows


All year round earnings

Were lost when winds blew

One realizes when the leaves fall

What is left is far better


Have you seen the Winter Trees

Who are not shamed to dress

Naked words yet complete

Not appreciated by the unlettered


Not everyone has the courage

To absorb the sight of

The terrible beauty now exposed

A killer to the bewildered lover


Not anything more to lose

There is a benefit in depravity

Alone will the tree face

Hurricanes, Winters of the Artic


Laying bare its hidden resolve

Alone stands the tree steadfast

Much severe be the insults of time

The tree will still stand tall